일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
- madstars2023
- 2015 부산국제광고제 수상작
- 축제
- 광고
- 국제광고제
- 인터뷰
- ad stars
- ADSTARS2021
- 부산국제마케팅광고제
- adstars
- 부산
- 이벤트
- 출품
- 부산국제광고제
- madstars2024
- 2023부산국제마케팅광고제
- madstars
- 심사위원
- 콘퍼런스
- madstars2022
- 벡스코
- 영스타즈
- 강연
- ad stars 2015
- 2015 부산국제광고제
- 광고제
- 공모전
- 마케팅
- 2024부산국제마케팅광고제
- 2022부산국제광고제
- Today
- Total
부산국제마케팅광고제와 함께하세요!
[2015 부산국제광고제 출품작] Great Chinese Names for Great Britain 본문
[2015 부산국제광고제 출품작] Great Chinese Names for Great Britain
부산국제마케팅광고제(MAD STARS) 2015. 7. 15. 15:082015 부산국제광고제 출품작
Great Chinese Names for Great Britain
돌아온 AD 어워드~!!
전 세계 광고 트렌드를 읽는 AD 어워드 시간입니다.
오늘은 어떤 크리에이티브한 광고를 살펴볼까요?
영국에 가장 완벽한 중국이름을 붙이는 법
영국 관광청은 자국 내 중국관광객을 많이 유치하기를 원했습니다.
이를 위해 영국의 주요 랜드마크에 중국식 이름을 지어주는 흥미로운 캠페인을 진행했는데요.
중국인들에게 주요 랜드마크 31곳의 사진을 보여주며 이름을 지어달라고 부탁하자
아주 재미있는 이름들이 나왔습니다.
예를 들어 영국의 버킹엄 궁전에서 시작하여 애드미럴티 아치를 거쳐, 트라팔가 광장까지
이어지는 런던의 도로 더 몰(The Mall)은 ‘여왕의 차도(The Queen’s Driveway)’로,
타워브릿지의 멋진 야경을 볼 수 있는 런던의 초고층 건축물 THE SHARD는
‘별을 뽑는 탑(Tower to Pluck the Stars)‘이라는 재미있는 중국식 이름을 갖게 되었습니다.
이와 같은 방법으로 영국의 랜드마크는 100개가 넘는 중국식 이름을 갖게 되었고,
이 이름들은 영국관광청 공식 홈페이지에도 소개되었습니다.
공식 홈페이지 내 지도에서 중국식 이름의 영국 랜드마크 검색이 가능하고
중국의 최대 SNS인 웨이보에서도 이 이름을 사용할 수 있다고 해요.
이제는 중국식 이름들을 위키디피아는 물론 구글 지도에서도
사용할 수 있게 되었는데요.
이 캠페인 덕분에 영국은 올해 중국인 관광객을 27%나 더 유치했습니다.
목적과 타깃에 딱 맞는, 관광 활성화 캠페인이라 할 수 있겠네요.
칸에서 올해 PR부문 골드를 수상한 이 작품이
부산국제광고제에서는 좋은 성적을 거 둘 수 있을까요?
그럼, 아래 영상을 통해 자세히 감상해 보세요^^
Great Chinese Names for Great Britain
Visit Britain / Agency : Ogilvy & Mather Beijing
Visit Britain, the national tourism agency, hoped to attract more Chinese visitors to the UK. The Chinese, however, preferred visiting the US and Europe, both of which outspend Britain and offer more attractions per entry visa. Our insight was that Chinese names were important to this target group and helped shape perception. British landmarks either didn’t have Chinese names at all or had meaningless phonetic translations for names.
So our idea was to invite the Chinese to coin their own names for British landmarks. In effect, we gave present-day Chinese tourists an opportunity to make history.
Hundreds of landmarks were named, and visits from China increased by 27% during the campaign period. The rise in Chinese tourism over the whole year is on target to add 470 new jobs and 22 million GBP to the British economy.
Nearly 30 million Chinese watched the campaign video. 2,245,874 people visited the campaign pages. 13,019 unique Chinese names were coined and the top names were accepted on Google maps, Baidu and Wikipedia. 260 different news media reported on it (including 4 TV/radio stations, 156 mass print publications, 14 travel magazines, 95 assorted portals and video platforms), generating publicity valued at over ¥15.2 million.